約 4,489,434 件
https://w.atwiki.jp/oblivion1/pages/57.html
原文 NifSkope/Change texture This is a tutorial that teaches you how to use NifSkope to change the textures stored in NIF files. Some games don t store their textures in the NIF file, but most do and this will allow you to change them and create a new NIF file with different textures for those games. NifSkope/Change texture Open the NIF file Select the Shape Graphically Finding the Texture in the List Change the Texture Filename Enabling Alpha Open the NIF file First you need to open your NIF file. You can do this by choosing File Load from the menu or clicking the Load button and browsing for the file you want to open. #ref error :ご指定のページがありません。ページ名を確認して再度指定してください。 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Nifskope_load_button.gif) If all goes well, you should now see your 3D model in the render window. #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Nifskope_change_texture1.jpg) If you can t see any textures, make sure you have your texture directories set properly. You might also look under the Render menu and make sure Texturing is checked. Remember also, some games like DAOC often don t store the textures in the NIF file. Instead the game engine adds them. So it may not be possible to change the textures in these games using NifSkope. If you can t see anything at all, make sure Render Hide non textured is not checked and try zooming in and out and moving the camera around to try to see if the mesh is just somewhere outside the view area. Select the Shape NIF files can contain more than one 3D shape, and more than one texture. You need to find the one that you want to change. There are two ways to do this; graphically or by finding it in the list. Graphically Move, zoom, and rotate the 3D view so that you can see the area you want to re-texture and click it. If you don t understand how, read about the render window camera controls. You will see the shape you clicked become highlighted by a green wireframe. If you have selected the wrong area, just try again until you find the spot you want. #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Nifskope_change_texture2.jpg) When you highlighted the object in the 3D view, the geometry object that defines it was also automatically highlighted in the Block List window on the left. #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Nifskope_change_texture3.jpg) This should be either a NiTriShape or a NiTriStrips object. Click the [+] icon on the left side of it; several sub-objects will appear. #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Nifskope_change_texture4.jpg) One of these sub-objects will be a NiTexturingProperty object. Click the [+] icon to the left of this NiTexturingProperty block to expose its NiSourceTexture object. This is the one you have been looking for and will have a purple flower icon across from it in the Value column. #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Nifskope_change_texture5.jpg) Note that some objects may have more than one of these. The first one will usually be the "base" or "color" texture... that s the standard texture that you probably want to change. The following ones could be other types of textures like glow maps, gloss maps, etc. You can also change these using the same methods if you want, but usually it will be the first one you want to change. Now continue on to the section about changing the texture file name. Finding the Texture in the List If you know the name of the texture you want to change, you can try to find it in the list rather than searching for it graphically. First, turn on list display by choosing View Block List Options List #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Nifskope_change_texture6.jpg) The Block List window now shows a list of every object in the NIF file. NiSourceTexture objects hold the texturing information. They are easy to spot in the list because they have a purple flower icon. Scroll up and down the list until you see the texture you want to change in the Value column. #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Nifskope_change_texture7.jpg) Change the Texture Filename Now that you have located the NiSourceTexture object that contains your texture, either graphically or by finding it in the list, you can now change the texture. The purple flower icon I pointed out before is magical. If you click it, the Texture Choose spell will be invoked! In other words, a standard browse window will appear and you can choose your new texture. #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Nifskope_change_texture8.jpg) You should now see your new texture on the 3D model! #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Nifskope_change_texture10.jpg) Once you ve picked your texture, you may need to fix the path a bit, especially if you haven t set your NifSkope texture folders properly. To do this, double click on the texture path itself; the words to the right of the purple flower. An edit box will appear, allowing you to change the texture path however you like. Press the Enter key when finished. Some words on the texture path. The general rule is, if you have your texture folders set properly so you can see the textures in the 3D view, and have extracted your textures to a similar folder structure as is used by your game and have stored your new texture there, the flower icon will magically know the proper path to use. However, it does not have knowledge about your game, so if you did anything differently you will have to find out what kind of path your game uses to make sure you re doing it right. The easiest way to do this is to look at the path your changing and copy and paste it somewhere or write it down. If the original path starts with textures\, then your new path needs to start with textures\ too. Similarly, if the original path just contains the name of the texture file and no folder names, that s what your new path needs to do. Never release a NIF file that has paths starting with the drive letter ( C \, D \, etc.). These will only work on your machine or others who have installed the game exactly the same way. Always make sure your paths follow the example of the original paths. #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Nifskope_change_texture9.jpg) All that s left is to save the NIF file with a new name. Chose File Save or click the Save button. #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Nifskope_save.jpg) Enabling Alpha Sometimes you want to use a texture that has some see-through parts. Alpha-enabled objects are expensive for the game engine to calculate, so you are required to flag objects that use alpha with a NiAlphaProperty. Each 3D mesh in your NIF file that uses the see-through texture will need to be flagged with this property. First, select the object in the 3D view as discussed above in the graphical method. Again, the NiTriShape or NiTriStrips object will be automatically selected in the Block List window. #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Nifskope_change_texture3.jpg) Now right-click the selected NiTriShape or NiTriStrips line in the Block List window. The spell menu will appear. There are quite a few spells you can cast on this mesh! The one you want to choose is Node Attach Property. #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Nifskope_change_texture11.jpg) When you click Attach Property a new menu will appear. This is the list of all the properties that exist. You want to add alpha (transparency or see-through parts), so choose the first one; NiAlphaProperty. #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Nifskope_change_texture12.jpg) That s all there is to it! A new NiAlphaProperty with default settings will be created and selected in the Block List view. If you want to tweak the exact way that transparency is displayed, you can alter the values showing in the Block Detail window below, but this usually isn t necessary. So now, all that remains is to repeat the steps above for any other 3D shapes in your NIF file that need to have Alpha enabled, and save the NIF file with a new name.
https://w.atwiki.jp/anime_impression/pages/49.html
BALDR FORCE EXE RESOLUTION レビュー (ジャンル:SF、メカアクション) 全4話 監督:田中タカユキ アニメーション制作:サテライト 評価 ストーリー キャラクター 声優 映像・作画 3点 2点 13点 16点 合計34/100点 感想 原作未プレイ。 グラフィックは、OVAなので全体的に良い感じですが、 特に良かったのが最終巻のメカ戦闘シーンです。見てて結構迫力がありました。 まぁ、それだけです。 一言で言えば、意味が分からない。 結局の所、キャラクターもストーリーも薄すぎて、全4巻で何もなかった。 私にはこの作品のテーマが理解できなかったので、 どの程度クリアできてたのかも判断できません。 視聴者に何を示したいのだろうか? (恐らく)原作の要点だけを切り抜き、 絵を動かしただけの作品なんて作る必要がないでしょう。 「BALDR FORCE EXE RESOLUTION」アニメ公式サイト
https://w.atwiki.jp/pawapuro12/pages/961.html
ガンダムの人様より 2期OP 「Resolution」 あああ とおあ ぐあい むおい ぬあの かぜか でがあ れごい さんわ ぐやむ りまわ ぎばわ くはめ ずかね ほしへ んぬぬ ちこも ごもぎ ぬゆそ をらん へでめ みりぶ たんを ろどあ ろゆだ けきじ ぬひれ ねべけ もあゆ こずす ばよし にさく ぬがに おぜゆ すあゆ かぐど ぎみほ ふちい わじお をるく ちせが ぞよず ぞせて むむら ぬえく ごだす
https://w.atwiki.jp/bemani2dp/pages/884.html
GENRE TITLE ARTIST bpm notes CLEAR RATE TECHNO RAVE First Resolution good-cool 150 819 96%(2010-02-01) 攻略・コメント 時折降ってくる2+3とか3+4に注意したい。8分主体なので、スコアは非常に出やすい。 -- 名無しさん (2009-05-15 05 27 28) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/bemani2sp/pages/772.html
GENRE TITLE ARTIST bpm notes CLEAR RATE TECHNO RAVE First Resolution good-cool 150 808 n%(yyyy/mm/dd) 攻略・コメント ☆7では皿同時や皿複合が多めな譜面。また、前半はリズムが分かりづらい地帯が多いため、HARD以上は注意が必要。 -- 名無しさん (2018-01-09 20 14 39) 終盤の右側にやってくる同時が配置と密度も相まって非常に取りこぼしやすいので要注意。 -- 名無しさん (2019-08-10 06 39 56) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/touhoumtg/pages/1083.html
分解の足/Foot of Resolution 分解の足/Foot of Resolution(2) アーティファクト - 装備品 備しているクリーチャーは+2/+0の修整を受ける。 装備しているクリーチャーが「第三の足」という名前のパーマネントを装備しているかぎり、装備しているクリーチャーは追加で+2/+2の修整を受けるとともに、速攻とトランプルを持つ。 装備(1) 参考 地霊殿-アンコモン
https://w.atwiki.jp/cod4mod/pages/44.html
Clipping Textures Clip is a texture that is applied to a brush that can be used to block a player or NPC (Non Playable Character) or to add collision to a static model. クリップはプレーヤーあるいは NPC (ノンプレイヤーキャラクタ)を遮ることか、あるいは静的モデルにコリジョンを加えるために使われることができるブラシに適用されるテクスチャです。 Blocking [clip] Clip is a transparent surface that is used to block the player and NPC s in game. Clip does not have bullet collision, so you are able to shoot through it. if the player or NPC is to walk on the surface of clip, no sound will be made. So don t use it where a player can walk on it. Clip はプレーヤーを遮るために使われる透過的サーフェスです、そして NPC はゲームにいます。クリップが弾丸コリジョンを持っていません、それで、もしプレーヤーであるなら、あなたはそれを通して撃つことが可能です、あるいは NPC はクリップのサーフェスの上を歩くはずです、音が立てられないでしょう。それでプレーヤーがそれの上を歩けるところにそれを使わないでください。 [clip_full] This will block players and NPC s. Does not give off a sound if player walks on surface. これはプレーヤーを遮るでしょう、そして NPC の。もしプレーヤーがサーフェスの上を歩くなら、音を発しません。 [clip_monster] This is clip that will block NPC s, but not the player. This is used in Singleplayer. これはプレーヤーではなく、 NPC のを遮るであろうクリップです。これはシングルプレイヤーで使われます。 [clip_player] This clip is used to block only the player. Does not effect NPC s このクリップは阻止のみ、プレーヤー、に慣れています。NPC のをもたらしません [clipweap] This clip will stop bullets and grenades but will not block players or NPC s このクリップは銃弾と手りゅう弾を止めますが、阻止プレーヤーあるいは NPC のではなく可能にするでしょう [clip_missile] This is clip used to block a projectile like a grenade, but will not block bullets. It also will not block a player or NPC. これは手りゅう弾のような砲弾をふさぐために使われるクリップです、しかし銃弾をブロックしないでしょう。それは同じくプレーヤーあるいは NPC を遮らないでしょう。 [clip_shot_block] Materials [clip_metal] This clip (transparent) will react to bullets or grenades when hit. It will give the effect of impacting metal. It will not block the player or NPC s 瞬断であるとき、この切り抜き(透過的)は銃弾あるいは手りゅう弾に反応するでしょう。それはメタルに影響を与える効果を与えるでしょう。それはプレーヤーあるいは NPC のを阻止しないでしょう [clip_vehicle] Clipping that is only effective to vehicles 車両にただ効果的に過ぎないクリッピング [clipfoliage] This clip does two things. One, it blocks the view of NPC s. They are not able to see through foliage clip. This was large bushes can be used as concealment. このクリップは2つのことをします。1つ、それは NPC のビューを妨げます。それらは葉クリップを通して見ることが可能ではありません。これは大きい低木でした、キャンが隠匿として使用されます。 [clip_snow] No sight [clip_nosight] This texture will block the player and NPC s. No sight means that in Singleplayer the NPC s will not be able to see through the clip. No sight clip is used if you have a model that would be used as cover. Such as a tree or wooden fence. When the player walks on the surface of clip_nosight it will make a wood sound. So if your object you are clipping is made of wood, you would use this clip. このテクスチャはプレーヤーと NPC を遮るでしょう。光景がシングルプレイヤー、 NPC 、のにおけるそれがクリップを通して見ることが可能ではないであろうことを意味しません。もしあなたがカバーとして使用されるであろうモデルを持っているなら、視力クリップが使われません。木あるいは木のフェンスのように。プレーヤーが clip_nosight のサーフェスの上を歩くとき、それは木の音を立てるでしょう。それでもしあなたが切っているあなたのオブジェクトが木から作られているなら、あなたはこのクリップを使うでしょう。 [clip_nosight_metal] This texture will block the player and NPC s. No sight means that in Singleplayer the NPC s will not be able to see through the clip. clip_nosight_metal is used if you have a model or object that is constructed of metal. Such as a barrel, vehicle, etc. When the player walks on the surface of clip_nosight_metal it will make a metal sound. So if your object you are clipping is made of metal, you would use this clip このテクスチャはプレーヤーと NPC のを阻止するでしょう。光景がシングルプレイヤーで NPC のが clip. を通して、もしあなたがメタルのモデルあるいは作られるオブジェクトを持っているなら、 clip_nosight_metal が使われるのを見ることが可能ではないであろうことを意味しません。1バレル、車両、などのように。プレーヤーが clip_nosight_metal のサーフェスの上を歩くとき、それはメタルの音を立てるでしょう。それでもしあなたが切っているあなたのオブジェクトがメタルから作られているなら、あなたはこのクリップを使うでしょう [clip_nosight_dirt] This texture will block the player and NPC s. No sight means that in Singleplayer the NPC s will not be able to see through the clip. When the player walks on the surface of clip_nosight_dirt it will make a dirt ground sound. So if your clipping an area that would be ground, this texture is used. このテクスチャはプレーヤーと NPC を遮るでしょう。光景がシングルプレイヤー、 NPC 、のにおけるそれがクリップを通して見ることが可能ではないであろうことを意味しません。プレーヤーが clip_nosight_dirt のサーフェスの上を歩くとき、それは荒れ地の音を立てるでしょう。それでもしあなたのクリッピングであるなら、地上、このテクスチャであろう区域が使われます。 [clip_nosight_rock] This texture will block the player and NPC s. No sight means that in Singleplayer the NPC s will not be able to see through the clip. When the player walks on the surface of clip_nosight_rock it will make a sound as if walking on a rock/stone surface. So if your clipping an area that would be make of rock, this texture is used. このテクスチャはプレーヤーと NPC を遮るでしょう。光景がシングルプレイヤー、 NPC 、のにおけるそれがクリップを通して見ることが可能ではないであろうことを意味しません。プレーヤーが clip_nosight_rock のサーフェスの上を歩くとき、岩 / ストーンサーフェスの上に歩行であるかのように、それは音を立てるでしょう。それでもしあなたのクリッピングであるなら、この感触の岩の型であろう区域が使われます。 Its other use is that if the player walks through the clip it will make a rustling sound as if the player was walking through a bush. Generally this is applied to a brush and the brush covers large bushes and the leaf areas of trees. その他の使用は、もしプレーヤーがクリップを通して歩くなら、プレーヤーが低木を通してウォーキングであるかのように、それがサラサラと音をたてている音を立てるであろうということです。一般にこれはブラシに適用されます、そしてブラシは大きい低木と木の葉エリアを覆います。 Water [clip_water] This texture is applied on a brush that would be placed in the area of water. Placing water in your level will only display bullet impacts. Filling the water area with a brush with this texture will create the water effect when a grenade is thrown in the body of water and explodes. First the effect of the grenade splashing, then the effect of water shooting up from the explosion. If this texture is not used, the grenade will just use the effect of the ground underneath. このテクスチャは水のエリアにおける置かれるであろうブラシの上に応用されます。あなたのレベルにおける水を置くことはただ弾丸影響を見せるだけでしょう。手りゅう弾が水のボディーに投げ入れられて、そして爆発するとき、注入、このテクスチャを持っているブラシを持った水区域、が水結果を作るでしょう。最初、はねている手りゅう弾の効果、それから爆発から上がっての水シュートの効果。もしこのテクスチャが使われないなら、手りゅう弾はただ下に地面の効果を使うでしょう。 [clip_water_player] This texture will create the sound of walking in water when the player walks on the clipped surface. This clip must to be on the same plane of the ground to work properly. Example You have a small creek. Make a duplicate of the creek bottom terrain patch. Apply the water_clip_player texture to the terrain and place it directly on top of the terrain you made a copy from. プレーヤーがクリップサーフェスの上を歩くとき、このテクスチャは水におけるウォーキングの音を作るでしょう。適切に働くために地面の同じ面にいるためのこのクリップ不可欠。例:あなたは小さい小川を持っています。小川の複写を下部地形のパッチにしてください。地形に water_clip_player テクスチャを用いて、そしてあなたがコピーを作った地形の頂上に直接それを置いてください。 Editing Textures These Textures are used in the editor for building purposes. これらのテクスチャは建築目的のためのエディタで使われます。 [caulk] Applied to faces of brush that would not be visible to the player. Caulk is to be used as your default texture. If you are only texturing one side of a six sided brush, you need to have caulk applied to the other five faces. This tells the engine not to draw the surface. This will also reduce the polygon count. Caulk is also used as a blocker when used for portaling プレーヤーに目に見えはしないであろうブラシのフェースを適用しました。Caulk はあなたのデフォルトテクスチャとして使用されるはずです。もしあなたがただ6つの側にあられるブラシの側面1つの手触りを作り込むことだけをしているなら、 caulk を持っているあなた必要性は他の5つのフェースに申し込みました。これはエンジンにサーフェスを描かないように言います。これは同じくポリゴン総数を減らすでしょう。portaling するために使われるとき、 Caulk は同じく blocker として使用されます [caulk_shadow] This caulk is used to block light. Caulk itself will not light. Example would be that if you have a roof of a building that is caulked to save polygons because the player would not see it, but sunlight in entering an interior, then caulk_shadow is applied to block the sun light. Really only use this if a lighting problem exists. この caulk は光阻止に慣れています。Caulk 自身が照らさないでしょう。例は、もし、プレーヤーが、内部に入ることにおいて、それ、しかし直射日光を見ないであろうから、あなたがセーブポリゴンに caulked される建物の屋根を持っているなら、 caulk_shadow が光に閉そく、太陽、に適用されるということでしょう。もしライティング問題が存在するなら、本当にただこれを使ってください。 Lighting [light_portal] This texture is used to block the bounding box of a primary light. Example would be that if you had two rooms connected by a doorway. One room had a primary light. The primary lights bounding box was able to continue into the next room because it entered through the doorway. The result would be that the models in the other room where being lite by the primary light. Using a section of terrain you can apply the texture to the terrain and place it in the doorway. In result it will stop the primary lights bounding box insuring only the models in the lite room have the correct lighting. The terrain surface with the texture applied needs to be facing inside the room with the primary light. このテクスチャは阻止、光プライマリの境界ボックス、に慣れています。もしあなたが2部屋が出入り口によって結ばれるようにしたなら、例はそれでしょう。1つの部屋がプライマリを光であるようにしました。境界ボックスがそれが出入り口を通して入ったから次の部屋の中に続けることが可能であったプライマリライト。結果はプライマリまでに軽い場合はを他の部屋におけるモデルが火がつくということでしょう。地形の部分を使ってあなたキャンは地形にテクスチャを用いて、そしてそれを出入り口に置きます。それがプライマリライトがボックスを保証することのみと境界を引くのを止めるであろうという結果で軽い部屋におけるモデルは正しいライティングを持っています。テクスチャを持っている地形サーフェスは、プライマリが光であるという状態で、内部に部屋に直面しているために必要性を適用しました。 [lightgrid_sky] Applying this texture to a brush will collect the light grid information. This would be used for lighting the area in the sky that a plane or helicopter would fly. Doesn t always have to be used. Usually when you run VC_Logging and have the vehicles set to collect the dots, the vehicles do all the work for you automaticlly. However if the pattern is not aways the same, such as a Multiplayer Helicopter, then you would use this in the area the helicopter would fly. このテクスチャをブラシに適用することは光グリッド情報を集めるでしょう。これは面あるいはヘリコプターが上空を飛ぶであろう空におけるエリアを照らすために使われるでしょう。常に使われなくてもよいです。通常あなたが走るとき VC_Logging して、そして車両が点を集めるように設定されるようにしてください、車両は automaticlly にあなたのためのすべての仕事をします。しかしながら、もしパターンがマルチプレ-ヤーヘリコプターのような、同じように aways ではないなら、あなたはヘリコプターが上空を飛ぶであろうエリアにおけるこれを使うでしょう。 [lightgrid_volume] This is for VC_Logging your level. In previous versions of Call of Duty, you would have to make a .grid file by manually running through your level collecting the lighting dots. Applying this texture to a brush and having the brush placed in the area that the player can access, the compiler will eat up the information for you. You can still do it manually if you wish. これはあなたのレベルを VC_Logging するためです。Call of Duty の前バージョンで、あなたは、手作業でライティング点を集めてあなたのレベルを通して走ることによって、 .grid ファイルを作らなければならないでしょう。このテクスチャをブラシに適用することと、ブラシを持っていることはあなたのための情報をプレーヤーキャンアクセス、コンパイラが上に飲むであろうエリアに置きました。もしあなたが望むなら、あなたキャンは手作業でまだそれをします。 [shadow] This texture apllied to a brush will block light ブラシに apllied するこのテクスチャは光に遮るでしょう Lightmaps [lightmap_grey] Default lightmap texture デフォルト光源マップテクスチャ The following are used in cases when one lightmap carries over the lightmap information to another lightmap causing a lighting error. Applying these will separate the lightmap making it unique. [lightmap_blue] Used in cases that if one lightmap was carrying over the lightmap information to another lightmap causing a lighting error. Applying this would separate the lightmap making it unique. もし1つの光源マップがもう1つのライティングエラーを起こしている光源マップに光源マップ情報を移行していたなら、ケースでそれを使いました。これを応用することはそれをユニークにする光源マップを引き離すでしょう [lightmap_cyan] Used in cases that if one lightmap was carrying over the lightmap information to another lightmap causing a lighting error. Applying this would separate the lightmap making it unique. もし1つの光源マップがもう1つのライティングエラーを起こしている光源マップに光源マップ情報を移行していたなら、ケースでそれを使いました。これを応用することはそれをユニークにする光源マップを引き離すでしょう。 [lightmap_green] Used in cases that if one lightmap was carrying over the lightmap information to another lightmap causing a lighting error. Applying this would separate the lightmap making it unique. もし1つの光源マップがもう1つのライティングエラーを起こしている光源マップに光源マップ情報を移行していたなら、ケースでそれを使いました。これを応用することはそれをユニークにする光源マップを引き離すでしょう。 [lightmap_purple] Used in cases that if one lightmap was carrying over the lightmap information to another lightmap causing a lighting error. Applying this would separate the lightmap making it unique. もし1つの光源マップがもう1つのライティングエラーを起こしている光源マップに光源マップ情報を移行していたなら、ケースでそれを使いました。これを応用することはそれをユニークにする光源マップを引き離すでしょう。 [lightmap_red] Used in cases that if one lightmap was carrying over the lightmap information to another lightmap causing a lighting error. Applying this would separate the lightmap making it unique. もし1つの光源マップがもう1つのライティングエラーを起こしている光源マップに光源マップ情報を移行していたなら、ケースでそれを使いました。これを応用することはそれをユニークにする光源マップを引き離すでしょう。 [lightmap_yellow] Used in cases that if one lightmap was carrying over the lightmap information to another lightmap causing a lighting error. Applying this would separate the lightmap making it unique. もし1つの光源マップがもう1つのライティングエラーを起こしている光源マップに光源マップ情報を移行していたなら、ケースでそれを使いました。これを応用することはそれをユニークにする光源マップを引き離すでしょう。 Portaling [portal] This is applied to the surface of a brush to create a portal surface これは入り口サーフェスを作るためにブラシのサーフェスに適用されます [portal_nodraw] Applied to the surfaces of a portal brush that is not used. 使われない入り口ブラシの表面に適用されます。 [portal_debug_solid] The compiler applies this texture to portals in the map file when you are using -portal_debug あなたが使用 - portal_debug であるとき、コンパイラはこのテクスチャをマップファイルにおける入り口に適用します [portal_debug_trans] The compiler applies this texture to portals when you are using -portal_debug あなたが使用 - portal_debug であるとき、コンパイラはこのテクスチャを入り口に適用します No draw [nodraw] Applying this texture to sides of a brush will have the applied side invisible and non solid. Usually used when only one side of a brush is need in game, such as a fence texture applied to one side. このテクスチャをブラシの側面に適用することは見えない適用された側面と非ソリッドを持つでしょう。通常、ブラシの側面必要性はだけただ1つにおけるとき、使われて、フェンステクスチャのような、ゲームが1つに側面を用いました。 [nodraw_decal] When using brushes to place decals on geometry, the unused side will have this texture apllied 使用がデカールをジオメトリの上に置くためにブラシをかけるとき、使われていない側面はこのテクスチャが apllied するようにするでしょう [nodraw_notsolid] Applying this texture to sides of a brush will have the applied side invisible and non solid. Usually used when only one side of a brush is need in game, such as a fence texture applied to one side. このテクスチャをブラシの側面に適用することは見えない適用された側面と非ソリッドを持つでしょう。通常、ブラシの側面必要性はだけただ1つにおけるとき、使われて、フェンステクスチャのような、ゲームが1つに側面を用いました。 [nodraw_glass] Smoothing [smoothing_hard] Used in smoothing groups and surface needs to have a hard edge 堅い稜線を持っているためにグループとサーフェス必要性を順調に進めるのに使われます [smoothing_smooth] Used in smoothing groups and surface need to have a smooth edge 滑らかな稜線を持っているためにグループとサーフェス必要性をきれいに整えるのに使われます Trigger Textures There are many different textures available to apply to triggers. These textures function is only to display in the editor for the Designer to identify what the triggers function is. そこに多くの異なったテクスチャがトリガーに当てはまるためにアクセス可能ですか。ファンクションがただエディタにおける表示部に設計者のためのこれらのテクスチャはトリガーファンクションが何であるかについて明らかにします。 [Trigger] Default texture applied to a brush trigger. When a trigger is created this texture will automaticlly be applied. ブラシトリガーに適用されたデフォルトテクスチャ。トリガーが作られるとき、このテクスチャは automaticlly に応用されるでしょう。 [aitrig] Applied to a trigger brush. This is to help the designer to identify which triggers would be activated by a NPC (Non Playable Character) トリガーブラシに適用されます。これは設計者がどのトリガーがNPC(ノンプレイヤーキャラクタ)によって作動させられるであろうかについて明らかにするのを助けるはずです [ambient] [autosave] This is used in Singleplayer. Its only use is visual to the designer to identify that the trigger is used for autosave. これはシングルプレイヤーで使われます。その唯一の使用はオートセーブのためのトリガーが使われることを見いだす設計者への視覚です。 [bcs] Applied to a trigger to have the designer identify that the trigger is used for the Battle Chatter System. 設計者がトリガーが Battle Chatter System のために使われることを見いだすようにするためにトリガーに適用する. [flag] [friendly_respawn] Applied to a brush trigger to identify the trigger is set to respawn friendly NPC リスポーンフレンドリー NPC をトリガーが設定される確認するべきブラシトリガーに適用しました [goal_volume] Commonly applied to a brush that is set to keep the NPC s in a controlled area. 一般にブラシに適用されて、それは制御されたエリアにおける NPC のを引き留めるように設定されます。 [kill] Applied to a brush trigger that is set to kill the player 設定されるブラシトリガーにキル、プレーヤー、に適用されます [mine] Applied to a brush trigger that is set to kill the player by stepping on a mine. 地雷の上に踏み上がることによって、設定されるブラシトリガーにキル、プレーヤー、に適用されます。 [spawn_trigger] Applied to a trigger to identify that the trigger will spawn an entity トリガーがスポーンにエンティティを可能にすることを見いだすためにトリガーに適用されます [stopspawn] Applied to a trigger to identify that the trigger will turn off a spawn トリガーがスポーンを消すであろうことを見いだすためにトリガーに適用されます [trigger_damage] Applied to a brush trigger to identity the trigger is set to damage. ブラシトリガーにトリガーが損傷を与えるように設定される同一性に適用されます。 [trigger_hint] [trigger_vision] [return_ai_trigger] [return_spawner_trigger] [safe_area] [vehicle_trigger] [vehiclegate] [volume] Fuctionable textures These textures can be applied to a brush and will function in game これらのテクスチャはゲームにおけるブラシと意志ファンクションに応用され得ます [ladder] Applying this texture to a brush will allow the player to use a ladder. If you have constructed a ladder, place a brush covering the ladder with the ladder texture and when the play comes in contact with the brush he will be able to climb up or down the ladder. このテクスチャをブラシに適用することはプレーヤーがはしごを使うことを可能にするでしょう。もしあなたがはしごを作ったなら、はしごをはしごテクスチャで覆ってブラシを置いてください、そうすればプレーがブラシとの接触で起きるとき、彼ははしごを登るか、あるいは下ることが可能でしょう。 [mantle_on] Applying this texture to a brush will allow the player to climb on top of a surface. このテクスチャをブラシに適用することはサーフェスの頂上に上昇にプレーヤーを許すでしょう。 [mantle_over] Applying this texture to a brush will allow the player to climb over a surface without being able to stop on top of it. Use for surfaces that should be too thin or weak for a player to stand on. このテクスチャをブラシに適用することはそれの上にstopに有能ではないでサーフェスの上に上昇にプレーヤーを許すでしょう。 プレーヤーが立つにはあまりにも薄いか、あるいは弱くあるべきであるサーフェスの用途。 Miscellaneous [aa_default] This is the default texture that is loaded when radiant is started up. It has no function, so it should not be used. これは、明るいとき、ロードされるデフォルトテクスチャが始められるということです。それはファンクションを持ちません、それでそれは使われるべきではありません。 Obsolete textures These are textures that were once had a function but no longer are used on CoD4Radiant これらは1回がファンクションを持っていたということであったテクスチャです、しかしもう CoD4Radiant の上に使われません Textures not yet categorized (WIP) [auto_adjust] [fog] [indoor_outdoor] [mortar_off] [mortar_on] [origin] [physics_geometry] [region] [skip] [smoke] [transparent] [traverse] [unlock] (Original "http //www.infinityward.com/wiki/index.php?title=Tool_Textures") 名前 すべて読む
https://w.atwiki.jp/sinocof/pages/21.html
Texture作成支援のソフトについてまとめます。 xNomal Tutorial Eat3D xNormal Overview (動画でハイモデルからテクスチャをベイクする方法を説明) CrazyBump CrazyBump Nomal、Specular、Heightmap、AO作成可能 個人で$99、学生で$49 MindTex MindTex Nomal、Specular、Heightmap、AO作成可能 お値段が$14.95と激安。 機能はCrazyBumpと変わらない。 Bitmap2Material youtubeのチュートリアル動画 nDo2 (公式)UIXEL nDo2 Tutorial (公式)Workflow Guide(PDF) (公式)Inspiration Sheet(PDF) How to UDK scene with nDo2 (UDKで作成したシーンの一部をnDo2を使用して作成) Compleate nDo2 breakdown (nDo2を使ったノーマルマップ作成ブレイクダウン) Texture Creation using nDo2 (背景アセットのチュートリアル) Photo Based Sculpting In Mudbox, xNormal nDo2 (壁面彫刻アセット作り方) Knald (公式)Knald Beta版 Download Your license key is Knald 1.0 Beta 814ab8822904d96ef99d8a0afe487f2 (所感) DiffuseMap → Height,Normal,Derivative,AO,Concavity,Convexity が作成できる。 他Height,Normalからも各テクスチャ作成可能。 Beta版なのと機能的にはCrazyBumpと変わらないのでDerivative,Concavity,Convexity がほしかったらよいかもしれない。 nMaker2 nMaker 2 - 写真から高品質な法線マップを作成!無償提供予定のPhotoshop用ノーマルマップ生成ツールの情報が公開! 樹木生成 Tree(d)(Freeの樹木作成ソフト) The Plants Factory(手描き感覚で作成できる樹木作成ソフト。未発売)
https://w.atwiki.jp/toho/pages/3801.html
RESOLUTION -voiceless version- サークル:[kapparecords](岡垣正志&フレンズ) Number Track Name Arranger Original Works Original Tune Length 01 RESOLUTION-voiceless version- Masashi "Jill" Okagaki 秋霜玉 魔法少女十字軍 [-- --] 詳細 ?(2009/?/?)にて特典頒布 イベント価格:0円 ショップ価格:なし レビュー 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/submarine/pages/178.html
ソフトウェアレビュー Texture Synthesis Author Edrin Pecani URL Edrin Pecani CS638 Project Web Page C#ソース&バイナリで配布 アルゴリズムを調べるのにはいいけど、 ちょっと時間がかかるので試行錯誤は大変 入力画像 ImageQuilting 128*128 BlockSize 20 ImageQuiltingは早くて確認しやすいけど、Singleだと分単位